В ночь с 19 на 20 апреля сотрудники центральной библиотеки им. В. В. Маяковского подарили петербуржцам "Библионочь" - культурный фестиваль, который приурочен к Международному дню чтения. В Северной столице он проходит уже в третий раз. Однако только в этом году культурная ночь по-настоящему совпала с темным временем суток.
"Раньше в нашей библиотеке "Библионочь" длилась только до позднего вечера. А в этом году мы решили устроить фестиваль до шести часов утра, - говорит сотрудник библиотеки Станислав Степанов. - Если уж пришли к нам в двенадцать, то можно ходить по разным лекциям, мастер-классам, встречам вплоть до открытия метро. Благо программа у нас очень насыщенная, многие мероприятия идут в одно и то же время, так что каждый может выбрать то, что ему по душе".
Корреспондент "Санкт-Петербург.ру" последовал совету и решил посетить мастер-класс по искусству каллиграфии в 22:00. Он называется "Книга - hand-made", потому что в конце урока каждый участник может самостоятельно сделать и унести с собой на память рукописную книгу с японскими стихами хокку.
Мастер-класс на тему "В гостях у вишневых цветов…" посвятили творчеству Мацуо Басе - признанному гению японской поэзии. А учить каллиграфии пригласили преподавателей мастерской творчества "Repinschool" Юлию Безштанко и Оксану Гапошину.
Преподаватель Юлия Безштанко
Постигать основы каллиграфии пришли около 30 человек. Всем участникам раздали напечатанные стихотворения, листы белой бумаги, перья и чернила. Первым заданием Юлии было попробовать расписать перо и постараться к нему привыкнуть. Для начала она посоветовала скопировать с образца четыре строчки стихотворения. Студенты, пенсионеры, школьники старательно выводили буквы непривычным для руки пером, многие делали черные кляксы и пробовали писать заново.
"Увлечение японским искусством у меня началось с книги Сэй Сенагона "Записки у изголовья", - рассказала координатор проекта "Repinschool" Оксана Гапошина. - Там я увидела другой мир, отличный от нашего, и прониклась. Но каллиграфией я не владею, так что могу только технически помогать мастеру. Юля окончила училище по направлению книжная графика, где она и научилась этому искусству. С тех пор она сама изготавливает книги ручным способом".
Когда все участники мастер-класса закончили тренироваться и совершенствовать почерк, преподаватели раздали небольшие листики бумаги для пяти страниц будущей книги и две картонки — для ее обложки, трафареты для изображений Будды, сакуры, японской девушки и других символов страны.
"Когда будете делать переводы с трафаретов, не красьте спонжиком, как кисточкой, наносите чернила точечно, иначе изображение получится смазанным, - советовала Юлия, подходя к каждому ученику. - Размеры и наклон всех букв должны быть одинаковыми в каждой строчке".
Почти все участники мастер-класса пришли учиться каллиграфии не одни. Кто-то пришел с подругой или мужем, кто-то с мамой или бабушкой.
"С профессиональной точки зрения могу точно сказать, что очень полезно, когда родители и дети делают что-то вместе, - объясняет психолог Елена Иванова, которая пришла на урок вместе с сыном Егором. - Мне очень понравилась сама задумка мастер-класса: познавательно и можно попробовать для себя что-то новое. Вообще, я умею рисовать и думала, что с легкостью справлюсь. Но результат получился не тот, на который я рассчитывала. Все-таки каллиграфия — это особое искусство, здесь мало уверенной руки".
Первую книгу ручной работы сделала студентка Вера, которая написала на обложке "Счастье — есть!".
- Хотелось написать что-то позитивное: на дворе весна, так что радости стало больше, - объясняет свою задумку студентка факультета журналистики Вера Щепкина. — Рисовать я никогда не умела, а вот почерк вроде ничего. Кстати, пером я однажды писала — на уроках рисования в начальной школе.
В конце урока каллиграфии, вне зависимости от навыков и возрастов, все участники справились с заданием и своими руками сделали книжки, а, значит, прикоснулись к этому древнему и интересному искусству.
Текст, фото: Камилла Пусурманова