USD 26.04.2024 92.1314 -0.3744
USD ММВБ 19:10 91.9241  
EUR 26.04.2024 98.7079 -0.2039
EUR ММВБ 19:10 98.5825  
Нефть($) ..20 +
Нефть(p) ..20 0.00 +0.00

Певица Габриэлла Бергалло: У России и Аргентины очень много общего в духовном плане

03 Декабря 2008, 17:18

В Санкт-Петербургском Мюзик-Холле уже не в первый раз с аншлагом прошла инженерная танго-опера "Мария де Буэнос-Айрес" Астора Пьяццоллы. Об этой постановке, музыке танго и проблемах современных театров в интервью "Санкт-Петербург.ру" рассказала исполнительница главной партии - певица Габриэлла Бергалло.

В Санкт-Петербургском Мюзик-Холле уже не в первый раз с аншлагом прошла инженерная танго-опера "Мария де Буэнос-Айрес" Астора Пьяццоллы. Об этой постановке, музыке танго и проблемах современных театров в интервью "Санкт-Петербург.ру" рассказала исполнительница главной партии - певица Габриэлла Бергалло.

О России и Петербурге

Габриэлла, как Вы оказались в России, в Петербурге?

 - Оказалась я здесь благодаря Джулиано ДиКапуа (режиссер-постановщик спектакля известен петербургским зрителям по спектаклям "Монологи вагины" и "1900"). Этот человек обладает огромной энергией: постоянно чем-то занят, ему надо узнать и попробовать все, он весь кипит новыми идеями и задумками. Познакомились мы в Швейцарии, куда я приехала  в 1989 году, а он уже жил там. Мы познакомились и стали постоянно контактировать.

Год назад у Джулиано появилась идея поставить танго-оперу "Мария де Буэнос-Айрес" Астора Пьяццоллы, и он пригласил меня спеть партию Марии. Я сразу согласилась и теперь понимаю, что не зря. Работа над этим проектом стала большим удовольствием - это прекрасная музыка, чудесная труппа, великолепная постановка. При этом спектакль, показанный впервые в январе на фестивале в Эрмитажном театре ,постоянно видоизменяется и развивается: у Джулиано часто появляются новые идеи, он меняет и привносит новое в уже готовую оперу.

Как Вы  себя ощущаете в Петербурге?

- Я с огромным удовольствием приезжаю сюда. Когда я побывала в Петербурге впервые, то влюбилась в этот город. Особенно я люблю петербургские театры — столько разных постановок, столько возможностей для творчества. Первый спектакль, который я здесь посмотрела — пьеса Чехова в Малом драматическом театре — поразил меня до слез. Хотя я и не знаю русского языка, но поняла все, что происходило на сцене. Это было так поэтично! Я была просто поражена этим спектаклем!

Вы здесь выступаете не только с Джулиано ди Капуа. Как сложился Ваш  творческий союз с Давидом Голощекиным?

 - Когда я приехала сюда для работы над "Марией", Джулиано представил меня артистам джазовой филармонии, в том числе,  и Голощекину. Когда он впервые услышал, как я пою танго и босса-нову, он сразу спросил: "Когда Вы приедете сюда снова? Я хочу с Вами работать!" И когда я вернулась сюда в марте, мы дали совместный концерт. Наша совместная работа оказалась очень успешной, и Давид постоянно спрашивает меня, когда я приеду в следующий раз, чтобы поработать вместе.

О спектакле и Пьяццолле

 "Мария де Буэнос-Айрес" - довольно нетрадиционная постановка оперы..

 - Да, я была поражена. Например, трюки, которые выполняет Джулиано на сцене, - очень рискованные и опасные. Но это прекрасно. И постановка, на мой взгляд, очень поэтичная. Опера "Мария де Буэнос-Айрес" вообще очень сложная для воплощения ее на сцене. По моему мнению, постановка Джулиано, - лучшая из всех, когда-либо сделанных. На прошлой неделе я была на этой опере в Буэнос-Айресе и была совершенно разочарована: это было скучно. На сцене просто иллюстрировали то, о чем пели, очень близко к тексту.

Такой подход - не для музыки Пьяццоллы. Дело в том, что слова, на которые написана опера, не так-то просто понять. Я уроженка Буэнос-Айреса, города, о котором написана "Мария", но, прочитав в первый раз, я не поняла ничего. Этот текст очень символичен, поэтому на сцене должна твориться поэзия души, Пьяццоллу можно понять только сердцем. Если ты приходишь на постановку, не нужно стараться досконально понять слова — наслаждайся и музыкой, и происходящим на сцене. А если хочешь вникать в слова — прочитай либретто. Поэтому постановка сделана на языке оригинала и не переводится.

Консервативная петербургская публика относится к таким новшествам, как минимум, с осторожностью.

 - Это нормально. Так везде, не только в Санкт-Петербурге. Это всегда очень сложно — привносить новые идеи. Это принимается обществом болезненно и тяжело. В музыке все так же. Поэтому я считаю Пьяццоллу очень важным этапом на пути развития музыкального мира вообще. Его музыка танго была новой, она была отражением его личности. Пьяццолла создал целое новое направление в музыке, сочиняя в своем собственном стиле. Поставить что-то на сцене новаторски — это непросто. Не каждый может привнести новое.

Астор Пьяццолла сейчас очень популярен в России, в Европе. А как к музыке Пьяццоллы относятся на родине композитора?

 - Пьяццолла - революционер в музыке. Когда он начал писать танго-нуэво более 40 лет назад, было много людей, которые не приняли его музыку. Есть люди, которые не любят Пьяццоллу. Но  для меня он один из лучших композиторов второй половины прошлого века. Это музыка, полная страсти, эмоций. Он, как Барток для Венгрии или Стравинский для России, выражает дух своей страны. Да, он пишет танго, но делает это на уровне классической музыки. Манера сочинения, сложность музыки, гармонии, ритмический рисунок — все это очень высоко, но очень индивидуально, характерно только для него.

Его музыка узнаваема. Это музыка Буэнос-Айреса. Я думаю, это лучшее определение для его музыки — "музыка Буэнос-Айреса". Пьяццолла говорил, что в его жизни были два учителя: Надя Буланже, которая убедила начинающего композитора в том, что танго — это его музыка, и шум Буэнос-Айреса.  Через музыку Пьяццоллы можно выразить абсолютно все чувства, она сама заставляет играть сердцем.

Его сочинения столь глубоки, что чувствительный человек не может остаться к ним равнодушным. Русская музыка тоже очень глубока и выразительна. На мой взгляд, у России и Аргентины в плане культуры оченьь много общего, в музыкальной культуре, по крайней мере, очень много точек соприкосновения. Например, в Национальном театре в каждом театральном сезоне обязательно идут постановки по Чехову. Так же, как и в кинотеатрах идут фильмы по романам Достоевского, немного адаптированные для аргентинцев. Музыкальные театры очень часто дают концерты и оперы русских композиторов, русские балеты.

О театре и деньгах

 - Театры всего мира сейчас оказались в непростой ситуации. Многие на грани закрытия. Проблема общая у всех — недостаток финансирования. Как с этим  обстоит дело в Аргентине?

 - Да, я недавно была дома и заметила, что там тоже большие проблемы. Театры занимаются постановкой шоу, в том числе танго-шоу для туристов, чтобы привлечь зрителей и заработать хоть какие-то деньги. Наши драматические театры — это множество мелких компаний. В этих театрах работают замечательные талантливые труппы. Они независимы и развиваются по своему собственному пути. Маленьким театрам приходится особенно тяжело: не так часто встречаются люди, которые готовы давать им деньги.

Оказывает ли театрам поддержку правительство Аргентины?

 - Только государственным театрам. Но крупнейший государственный театр страны — Театр Колон в Буэной-Айресе - сейчас закрылся на реконструкцию и никто не знает, когда его вновь откроют. Есть и не такие дорогие и богатые театры, которые получают небольшую поддержку, но неизвестно, выживут ли они. Сейчас государство организует международный фестиваль музыки танго, чтобы популяризировать нашу культуру, привлекать зрителей. Но деньги все равно остаются сейчас проблемой во всех странах. Надежно стоят на ногах сейчас только крупные театры, у которых есть спонсоры. Одних только государственных денег для театра недостаточно.

Дорого ли стоит удовольствие побывать в аргентинском театре?

- В Аргентине билеты в театры недорогие. Это зависит от представления, конечно. Самые низкие цены в государственном театре: билеты стоят не больше 10 долларов. В Петербурге тоже очень высокие цены на балетные спектакли, причем стоят дорого даже самые дешевые билеты. Зато здесь есть бесплатные представления. Например, на фестиваль в Эрмитажном театре, где мы впервые показывали "Марию де Буэнос-Айрес", вход был свободным. Я никогда с таким не сталкивалась ни в Аргентине, ни в Швейцарии.

Сегодня в Интернет  можно найти запись любой оперы, любого балета. Не отнимает ли это хлеб у театров?

 - Это всегда соревнование: телевидение или кино, Интернет или театр. Но это не одно и то же. Например, я очень люблю кинотеатры и никогда не смотрю кино по телевизору. Однако для других это хорошая возможность: когда ты не можешь пойти в кино по каким-то причинам, ты можешь посмотреть фильм по телевизору или на DVD. Но кинотеатр — это другие ощущения: большой экран, звук, все происходящее как бы увеличивается в масштабах. То же самое и с оперой: я, конечно, предпочитаю театр. Но не всегда, например, ты можешь полететь в Японию, Мексику или Нью-Йорк на постановку, которую хочешь увидеть,поэтому смотришь ее в записи. Быть на каком-то музыкальном фестивале, например, вживую, где собираются музыканты - это совершенно иные ощущения, чем смотреть этот фестиваль по телевизору. То же самое и с концертами, которые заряжают тебя энергией: "живого" представления ты никогда не забудешь, тех чувств, ощущений, которые ты испытывал, такого больше не будет  -  это уникальный момент в твоей жизни.

Беседовала Наталья ПОСАШКОВА

Справка "Санкт-Петербург.ру":

Gabriella Bergallo - известная танго певица, родилась и выросла в Буэнос-Айресе. С раних лет начала заниматься музыкой.В конце 1988 года приехала в Европу для обучения в консерватироии Шафнаузен, которую с успехом окончила в 1993 году. Габриела постоянно выступает в Европе, Латинской Америке.
В 1991 году начала сольную карьеру в Швейцарии, Италии, Германии и Аргентине. Концерты в Тонхалле (Цюрих), Культурцентрум Гасштайг (Мюнхен), Театро Колон (Буэнос Айрес). Записала несколько компакт-дисков.

Вместе со своим мужем на протяжении последних трёх лет устраивает международный музыкальный фестиваль "Picсolo Musicfestival" в городе Эмбрах (Щвейцария), куда приглашает известных музыкантов-Pablo Ziegler,Fernando Otero,Daniel Messina,Daniel Almada.


Репертуар Габриелы обширен, это камерная музыка Аргентины, Уругвая, Бразилии, Италии и Испании,Танго, Аргентиский фольклор, Bossa Nova, Самба, Болерос и Джаз.


Все новости рубрики

    следующая
    следующая
    Все новости
    Культура

    Лучшее в Петербурге

    В июле в Петербурге было зарегистрировано ДДУ в 2,6 раза меньше, чем в марте

    Автоэксперт поставил под сомнение экологичность электромобилей

    Как это сделано

    написать письмо

    Кофе из глины и сливки с мелом: как в царское время подделывали продукты

    Принято считать, что до изобретения консервантов и ароматизаторов вся еда была натуральная. Но фальсификация продуктов ещё в царской России была настоящей проблемой.

    Проверено на себе

    Шесть главных марафонов мира: как пробежать и кто добежал

    В мире бега бесконечное количество стартов: от нескольких метров до тысяч километров, от стадионов до горных вершин. Забеги объединяются, разъединяются, меняют названия, дистанции, логотипы и спонсоров, но самой популярной серией марафонов уже несколько лет остается World Marathon Majors – шесть главных забегов мира, которые объединились, чтобы объединять других.

    Гид по Петербургу

    Эклектика в Петербурге: средневековые башни, атланты, грифоны, пауки, всё сразу

    Яркий архитектурный стиль, который дал свободу зодчим и досыта накормил заказчиков всевозможными диковинными элементами при строительстве и перепланировке домов.

    Пресс-релизы