Монитор
В Петербурге звучащие в автобусах названия остановок перевели на английский - Но только на десяти маршрутах
В Петербурге звучащие в общественном транспорте названия остановок продублировали на английском языке. Об этом во вторник рассказали в «Пассажиравтотрансе». Названия остановок на английском языке также транслируют на внешних маршрутных указателях, отметили в компании – организаторе перевозок. Названия перевели на 10 маршрутах, пролегающих в разных районах города, по историческому центру, мимо вокзалов и культурных объектов, в том числе маршруты 3, 27, 49, 181. Отметим, в Петербурге в июне стартуют матчи Кубка конфедераций. Перевод названий остановочных пунктов приурочили к турниру, чтобы сделать город более комфортным для иностранных туристов. Однако после окончания матчей английские наименования из автобусов не исчезнут. В период футбольных соревнований информация на английском языке будет транслироваться и в салонах автобусов-шаттлов, курсирующих в дни матчей. Напомним, эксперимент с размещением англоязычной информации в автобусах начался в 2015 году на маршруте № 39, следующем в аэропорт. Кроме того, в автобусах центральных маршрутов с 2015 года на русском и английском языках озвучиваются названия достопримечательностей, находящихся вблизи остановочных пунктов.
Другие издания по теме:
Spb Монитор - агрегатор новостей.
Материалы собираются роботом с санкт-петербургских информационных сайтов и автоматически ранжируются с учетом их популярности.
По всем вопросам работы сервиса можно и нужно обращаться monitor@saint-petersburg.ru
Список источников