В своей книге переводчик и литературовед Дмитрий Коваленин приглашает читателей в путешествие сквозь "миры Харуки Мураками". "Суси-нуар" — захватывающее литературное приключение, лирическая экспедиция по колодцам и тоннелям классических романов популярного японского прозаика. В книге публикуются материалы о жизни и творчестве писателя и уникальные фотографии. Предисловие Макса Фрая.
Дмитрий Коваленин — писатель, востоковед, один из лучших японистов, открывший для российских читателей такие романы Харуки Мураками, как "Дэнс, дэнс, дэнс", "Охоту на овец", "Послемрак" и "1Q84", ставший бестселлером 2011 года. Лауреат литературной премии "Странник" (за перевод романа "Дэнс, Дэнс, Дэнс").
"Суси-Нуар. Занимательное муракамиедение" — исследование жизни и творчества Харуки Мураками. Для его написания Коваленин провел год в Токийском университете в качестве стажера-исследователя по гранту Министерства образования Японии.
"Суси-нуар" — так в шутку сам Мураками называет жанр, в котором он пишет.
Леонид Бершидский "Рембрант должен умереть"
В основу книги легли реальные события, имевшие место в Амстердаме семнадцатого века и в Бостоне в 90-е годы века двадцатого.
"Зловещий рок обрушился на великого живописца Рембрандта ван Рейна, будто бы в наказание за его гордыню. Презрение современников, банкротство и нищета… Казалось, даже в смерти не мог обрести он покоя, пережив и любимую жену и единственного сына. Возможно ли, что его несчастья начались с появлением "Бури на море Галилейском" - признанного шедевра, украденного из Бостонского музея? Да и сам ли Рембрандт автор "Бури…"?
Эксперт по художественным ценностям Иван Штарк, насильно вовлечен в загадочную историю до сих пор не раскрытого Ограбления Века. Он и не подозревает, сколько опасных тайн откроется перед ним в ходе расследования".
Марины Палей "Хор"
Марина Палей — прозаик, переводчик, сценарист. За особенное чувство языка Марину Палей назвали Русской принцессой стиля. Ее книги переведены на английский, финский, немецкий, шведский, японский, итальянский, французский, нидерландский, норвежский, словацкий, словенский, эстонский, латышский языки.
От автора:
"Мне интересны отношения на оси "человек — человек" (то есть души — с душой, в том числе, души — с собой)… В романе "Хор", на мой взгляд, главный акцент не ставится на межнациональном барьере как таковом. Для меня "стена между культурами" — это всего лишь частный вариант непреодолимой стены между человеком и человеком. Предвечной стены взаимного, экзистенциального отчуждения — между двумя сознаниями, даже между двумя сердцами".
Диана Машкова "Обаятельная Вера"
Из аннотации:
"Вера Александровна — так почтительно обращались к ней студенты. Верочка — так называл ее бывший муж. Верунечка — о таком ласковом имени мечтала она сама. Верунчик не везунчик, скорее — доверчивая простофиля. Нет мужчины, который не отметил бы ее обаяния. И не было в жизни Веры того единственного, который не воспользовался бы ее милым простодушием в корыстных целях. Но однажды судьба свела ее с ним: обаятельным и непредсказуемым...".
Даниэль Глаттауэр "Рождественский пес"
Милая и забавная история любви, рождественская комедия об одной необыкновенно ленивой собаке и ее незадачливом хозяине.
Из аннотации:
"Макс терпеть не может Рождество, а потому решил спастись от праздника бегством, улетев на Мальдивские острова. Но выполнить гениальный план мешает его собака Курт, которую не с кем оставить. Курт неприхотлив и больше спит, чем бодрствует. Любимое состояние пса — состояние абсолютного покоя.
Катрин, с которой Макс познакомился по Интернету, в Сочельник исполняется тридцать. Ее мать и отец никак не могут смириться с тем, что дочь до сих пор не нашла избранника: желательно мужчину элегантного, умного, из хорошей семьи, с хорошим достатком, хорошим вкусом и хорошими манерами — в общем, настоящего джентльмена. И тут на горизонте появляется Курт со своим странным хозяином!".
Татьяна Полякова "Неутолимая жажда"
Из аннотации:
"Я сидела у старой мельницы, смотрела на огни в окнах домов. И представляла, как люди на кухне за столом пьют чай, болтают о пустяках. Чужой уютный мир… В моем была дорога в никуда и боязнь встретить прохожих. Мне двадцать пять лет, а за плечами целая жизнь. Долгая и безрадостная... Я могу сбежать, уехать куда-нибудь. Денег у меня нет, но это не беда. Справлюсь, как справлялась и раньше. Паспорт со мной… Его придется уничтожить… О многом я думала, и только мысли о Мартине гнала прочь. Слишком больно, слишком страшно… Луна спряталась за облаками, и стало совсем темно. Надо возвращаться. В доме старика горел свет. Не спит, ждет меня. Я была рада, что у меня есть хотя бы это убежище. Я открыла дверь, вошла в прихожую… В тот же миг что-то обрушилось на мою голову, целый фейерверк взорвался перед глазами. И тут же потух…"
Издательство "Эксмо" занимает 20% российского книжного рынка; крупнейший в России авторский портфель — 8000 имен; лидер по тиражу издаваемых книг (данные Российской книжной палаты); лидер на рынке художественной, развлекательной, прикладной и детской литературы.
Обращаем ваше внимание, что издательство "Эксмо" и портал "Санкт-Петербург.ру" регулярно проводят викторины, приняв участие в которых, вы можете выиграть самые свежие книжные новинки.
А также приглашаем принять участие в фотоконкурсе "Литературный Петербург".